最近在 PTT 或是巴哈等網路論壇上,都會看到諸如「本斥但大」(或是打成「本赤但大」)之類的留言,相信第一次看到的人都會一頭霧水,到底是什麼意思、要要用在什麼情境呢?好像用在美女或是表特、西斯版上,但又有點搞不懂本斥但大的意思,沒關係,這邊就來為大家解惑。
本斥但大的意思跟由來
「本斥但大」這幾個字,其實是來自於「本來想大聲斥責,但實在是太大了」的簡稱,這句話原先出自於漫畫《刃牙道》的第五話,漫畫原文是這樣的:
意思大概就是:「想用錢來收買我嗎?這是對我的侮辱」、「我本來想大聲斥責他的,但錢實在太多了」。
由於大家覺的後面那句「本想大聲斥責」蠻好笑的,所以後來逐漸演變成「本來想大聲斥責,但 XXX 實在太 XXX」了,使用情境可能用在「本來想大聲斥則,但實在是太大了」,並應用在表特、西斯版等美女圖上(你懂的)。
後來,又逐漸演變成「本斥但大」,或打錯字打成「本赤但大」,簡而言之,就是當某鄉民貼了一張美女圖後,其他人就會在底下留言說:「本來想大聲斥責你的,但實在是太大了」,也就是「本斥但大」。
本斥但大使用情境:PTT 都這樣用
「本斥但大」使用情境就類似以下這樣,當有人貼了張美女圖:
鄉民就表示,本來想大聲斥責原 PO 的,但實在是太大了,也就是「本斥但大」的用法。
之後還有更多衍伸說法,像是上圖的「吾本欲斥、惟實甚巨」之類的改編與,但總之,本斥但大的由來就是漫畫那張圖,後來衍生的情境大概就是上面這樣,並基於這四個字,又發展出更多樣的說法。
https://applealmond.com/posts/56397